sábado, 19 de enero de 2013

AÑO NUEVO 2013 EN IQUITOS - PERU // NEW YEAR IN IQUITOS - PERU


En esta entrada les comentaré nuestra experiencia (la de mi novia y mía) sobre nuestro Año Nuevo en el Lodge Amazónico "Sinchicuy" en Iquitos, Loreto. Nos enteramos de este lodge vía internet y compramos el paquete turístico por la cantidad de actividades que incluía a precio cómodo a comparación de otros paquetes. //In this post I'll comment our experience (my fiancee's and mine) about New Year in the "Sinchicuy" Amazon Lodge in Iquitos, Loreto. We find this lodge through the internet and buyed the tourist packadge because it had more activities to do for an comfortable price comparing with others.

Letrero del lodge. // Lodge's sign


Camino hacia el lodge // Route to the lodge

El servicio, a nuestro parecer, fue bueno; ni bien llegamos al Aeropuerto de Iquitos, ya se encontraba localizado en la salida el conductor de la movilidad que nos conduciría hasta el puerto. Una vez ahí, tomamos una lancha motorizada que nos dejo en las instalaciones del lodge. Las habitaciones son del tipo rústica: hechas de madera, sin luz eléctrica, en las noches se ilumina por medio de una lámpara a gas, y el techo consta de un mosquitero. Todas estas características permiten un mayor contacto con la naturaleza, escuchar sus sonidos, oler sus aromas, sentir su atmósfera, lo cual es sumamente relajante.//The service, in our opinion, was good. Once we landed at Iquito's Airport, we met at the exit the person which will delivered us to the harbour. In that point, we took a motorized boat which took us to the lodge facilities. The rooms are builded in rustic style: made of  wood, no electricity, during the night is used gas lamps to light the room, and the roof consists in a mosquito net. All these characteristics help to provide a closer touch with the nature, listen its noises, smell its scents, feel its atmosphere, which is highly de-stressing.


Araña // Spider
Pajaros en un tronco // Birds on a log
Gallinazos // Black American Vultures

La comida servida en el lodge a nuestro parecer es buena, no es 100% típica del lugar debido a las prefrerencias de los turistas internacionales, pero aún así mantiene ciertos ingredientes típicos como la chonta (palmito), el plátano maduro, y los chicharrones de pescado de río.// The food served in the lodge was good, it wasn't 100% typical due to the international tourist's preferences, but yet, it kept some of the native ingredients like the chonta(palmito), bananas, and river fish cracklings.

Una vista al bosque // A look to the forest

El primer día pudimos apreciar como se realiza el extracto de jugo de caña de azúcar mediante el trapiche y luego los rituales chamanísticos. El segundo día conocimos más de la flora y fauna del lugar, hacer pesca en el río y realizar una caminata nocturna por los alrededores del lodge.// The first day we saw how to extract sugarcane juice through the trapiche and later the shamanistic rituals. The second day we met over about native wildlife, do river fishing and make a nocturnal hike around the facilities

Un espino después de la lluvia. // Thorns after the rain.

Una piraña pequeña // A litlle piranha

Uña de gato // Cat's claw (Uncaria tomentosa)

El tercer día fue para nosotros el mejor: conocimos a la comunidad nativa de los Yaguas, aprendimos sus danzas, a realizar tiros con cerbatanas de 2 metros de longitud y 3 kilos de peso. Y para coronar el pastel visitamos un centro de rescate de animales, la mayoría de ellos monos (capuchinos y maquisapas), boas, guacamayos, loros y perezosos  Los animales son sumamente amigables, se dejan tocar, son juguetones y tolerantes a la presencia humana, siempre y cuando no se les estrese.//The third day was the best for us: we met the Yaguas native community, we learnt their dances, we  shoted with blowguns of 2 meters (7 feet) long and 3 kilos (6.5 punds). And to crown the cake,  we visited an animal rescue center, most of them were monkeys (capuchin and spider monkeys) constrictor boa, macaws, parrots, and sloths. The animals are very friendly, playful, they let you touch them as long as you don't stress them.

Oso perosozo // Sloth


Mono choro // Woolly monkey

Un loro que le gusta cantar // A parrot who likes to sing

Miembros de la comunidad nativa de los Yaguas // Members of the Yagua's native community.

Guacamayos bandera y azul-amarillo // Scarlet and blue-and-yellow macaws

Tanto mi novia como yo calificamos como excelente esta experiencia. Fue novedosa, enriquecedora y, sobretodo, desestresante para los que estamos acostumbrados al panorama gris de Lima. Recomendamos el Lodge Amazónico Shinchicuy para los que deseen conocer más las riquezas de la selva amazónica de Iquitos.//We, my fiancee and myself,  score as excellent this experience. It was novel, enriching, and above all,  de-stressing for those who are used to the grey landscape of Lima. We recommend Sinchicuy Amazon Lodge for those who want to know more about the wealth of Iquito's rainforest.

Licencia de Creative Commons
DESPERTAR FOTOGRÁFICO by Andrés Vargas is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 Unported License.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario